Translation of "brought home" in Italian


How to use "brought home" in sentences:

They must be brought home, and they must be punished for the sake of all.
Devono essere ricondotti a casa, e puniti per il bene di tutti.
Sara reminds me of a little deer Papa brought home once.
Mi ricorda un cerbiatto che papà portò a casa, una volta.
His sister brought home games to amuse him while their mother was at work.
Sua sorella ha portato a casa giochi per divertire gli mentre la loro madre era al lavoro.
Utopia was the last book he brought home.
Utopia fu l'ultimo libro che portò a casa.
My daughter brought home a black.
Mia figlia ha portato a casa un nero.
It's just some guy my mom brought home.
È solo uno che mia madre si è portata dietro.
No, since when you first brought home the RV.
No, da quando hai portato a casa quel camper.
Once, she even brought home this guy she met at a bar.
Una volta, ha addirittura portato a casa un tipo incontrato al bar.
Johnny hasn't brought home a gal in, God, I don't know how long.
Johnny non porta a casa una ragazza da... Oh, Dio, non ricordo da quanto.
They brought home the wrong boy.
Mi hanno portato il bambino sbagliato.
Better than that young man you brought home for tea.
Meglio di quel giovanotto che hai portato a casa per il te'.
Baby, you remember when you were in uniform, and you busted up that crack house and you brought home the stray?
Tesoro... ti ricordi quando eri un agente... e hai distrutto quel covo di tossici e portato a casa un randagio?
I mean, I'm the girl who brought home a thief.
Insomma, io sono la ragazza che ha portato a casa un ladro.
If you're hungry, I brought home some mutton and coconut milk.
Se avete fame, ho portato del montone e del latte di cocco.
Is that what you were doing when you brought home the truck?
Come quando hai portato il camion a casa?
Their bodies would be brought home on this plane.
I loro corpi venivano portati a casa in aereo.
Booth, did you see what Christine brought home from preschool?
Booth, hai visto cosa ha portato a casa Christine dall'asilo?
I once brought home three bags full of mushrooms.
Una volta ho portato a casa tre sacchi pieni di funghi.
Um, so, Lily brought home lice from school.
Allora, Lily si e' presa i pidocchi a scuola.
I assume your diligence with that new deal has something to do with the boy Charlotte brought home.
Suppongo che il tuo impegno in quel nuovo accordo c'entri qualcosa col ragazzo che Charlotte ha portato a casa.
But the guy you brought home last night, I don't want him around.
Ma l'uomo con cui sei tornato a casa ieri sera... non può stare qua con noi.
I can't believe you brought home a Blutbad with 22 bucks.
Non riesco a credere che tu abbia portato a casa un Blutbad con 22 sacchi!
Once I needed a math tutor, and JD brought home a bail bondsman.
Una volta mi servivano ripetizioni di matematica e ha portato un addetto alle cauzioni.
Katie brought home a new dog from the pound.
Katie ha preso un altro cane dal canile.
I don't think he should be brought home without facing the music.
Non dovrebbe tornare a casa senza essere considerato responsabile.
I was practically just a boy when my big brother brought home the most beautiful baby girl in the world.
Praticamente ero solo un ragazzino, quando il mio fratellone porto' a casa la bambina... piu' bella che avessi mai visto.
I brought home all this money today.
Ho portato a casa tutti questi soldi, oggi.
As pleasurable as those 300 seconds sound, your uncle was already generous enough to help the strange American you brought home from Prague.
Per quanto possano sembrare piacevoli altri 300 secondi, tuo zio e' stato gia' gentile ad aiutare uno strano americano che gli hai portato a casa da Praga.
There are things inside me that I brought home from the war.
Ci sono delle cose dentro di me che mi sono portato a casa dalla guerra.
This is not the only good news that I've brought home with me today.
Questa non e' l'unica buona notizia che reco con me a casa, oggi.
He has to be brought home alive.
Dev'essere riportato a casa sano e salvo.
The girl I brought home to LA, Jamie?
La ragazza che ho... portato a casa a L.A. - Jamie.
But anyone I brought home got a warm welcome.
Ma chiunque portassi a casa era sempre il benvenuto.
Look, like it or not, you work for Deputy Director David Estes, who has career stakes in Brody, whom he and his department brought home to great fanfare.
Senti, che ti piaccia o no, tu lavori per il Vicedirettore David Estes, che si gioca la carriera sul caso Brody. D'altronde, lui e il suo dipartimento lo hanno riportato a casa in pompa magna.
Also, he brought home this precious woman with whom he gets to have sex.
La seconda, per essere venuto con questa bellissima donna, con la quale ha il piacere di fare l'amore!
I know they built an entire division around her after she brought home Operation Mountain Eagle.
So che ha costruito un'intera divisione intorno a lei, dopo aver portato a casa l'operazione Mountain Eagle.
How could I compete with all of those dead birds you constantly brought home?
Come facevo a competere con tutti quegli uccelli morti che portavate a casa?
And in the name of connectedness, the only thing she wanted before she died was to be brought home by her beloved Gulf of Mexico.
E nel nome della connessione, l'unica cosa che voleva prima di morire era essere portata a casa vicina al suo amato Golfo del Messico.
But one day, in 1995, my mom brought home a letter from a coworker's sister.
Ma un giorno, nel 1995, mia madre portò a casa una lettera da parte di un collega di mia sorella.
In those days, my dad brought home a huge machine, a computer.
In quei giorni, papà portò a casa una macchina enorme, un computer.
Send therefore now, and gather thy cattle, and all that thou hast in the field; for upon every man and beast which shall be found in the field, and shall not be brought home, the hail shall come down upon them, and they shall die.
Manda dunque fin d'ora a mettere al riparo il tuo bestiame e quanto hai in campagna. Su tutti gli uomini e su tutti gli animali che si trovano in campagna e che non saranno ricondotti in casa, scenderà la grandine ed essi moriranno
1.4641411304474s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?